LIVE CASE · PREMIUM — เฟส 2/4 · Translation (Legal-Precision) · เคสจำลองโดยทีม AICE
แพ็กเกจ PREMIUM · 3,900฿ · สัญญา MSA · 2 วัน · แก้ 5 ครั้ง

แปลแม่นตามกฎหมาย พิสูจน์ได้ทุกคำ

เฟส 2 ลงมือแปล Section 12 — Limitation of Liability เป็นไทยเชิงกฎหมายตามแผนเฟส 1: ยึด Defined Terms ที่ล็อก · ภาษาทางการ · แล้วพิสูจน์ความแม่นด้วย back-translation เพดานความรับผิด · ตรวจ Defined Terms คงที่ · back-check ตัวเลข/อ้างอิงข้อ

4/4
อนุมาตราแปลครบ (12.1–12.4)
6 คำ
Defined Terms คงที่ทั้งฉบับ
100%
back-translation ตรงต้นฉบับ
0
ตัวเลข/อ้างอิงคลาดเคลื่อน
PHASE 1 ✓

Deep Intake & Risk

เสร็จแล้ว
PHASE 2

Translation

● กำลังทำ (หน้านี้)
PHASE 3

QA + Expert Gate

ถัดไป
PHASE 4

Review + 5 Revisions

ถัดไป
WORK
01 — งานแปล (Section 12)

ต้นฉบับ คำแปลเชิงกฎหมาย

ไฮไลต์ Defined Terms · ตัวเลข/เพดาน · อ้างอิงข้อ — เน้นความแม่น ไม่ตีความเพิ่ม

🇬🇧 SOURCE · English (MSA)Section 12
12. LIMITATION OF LIABILITY

12.1 To the maximum extent permitted by applicable law, in no event shall either party be liable for any indirect, incidental, special, consequential, or punitive damages, including loss of profits, revenue, or data, arising out of or in connection with this Agreement.

12.2 Notwithstanding anything to the contrary herein, the total aggregate liability of the Service Provider for all claims under this Agreement, whether in contract, tort (including negligence), or otherwise, shall not exceed the total fees paid by the Client during the 12-month period immediately preceding the event giving rise to the claim.

12.3 Governing Law and Jurisdiction. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of Thailand. Any dispute shall be finally resolved by the Thai Arbitration Institute (TAI) pursuant to the Arbitration Rules of the TAI for the time being in force.

12.4 The parties acknowledge that the limitations set forth in this Section 12 are an essential element of the basis of the bargain. The Service Provider’s total liability under Section 12.2 shall be subject to a cap of 5,000,000 THB per calendar year.

🇹🇭 คำแปล · ไทย (เชิงกฎหมาย)ฉบับส่งมอบ
12. การจำกัดความรับผิด

12.1 ภายใต้ขอบเขตสูงสุดที่กฎหมายที่ใช้บังคับอนุญาต ไม่ว่าในกรณีใด คู่สัญญาฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งจะไม่ต้องรับผิดต่อความเสียหายทางอ้อม ความเสียหายที่เกิดขึ้นโดยบังเอิญ ความเสียหายพิเศษ ความเสียหายอันเป็นผลสืบเนื่อง หรือความเสียหายเชิงลงโทษใด ๆ รวมถึงการสูญเสียกำไร รายได้ หรือข้อมูล อันเกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวเนื่องกับสัญญาฉบับนี้

12.2 แม้จะมีข้อความใดในสัญญาฉบับนี้ที่ขัดหรือแย้งกันก็ตาม ความรับผิดโดยรวมทั้งสิ้นของผู้ให้บริการสำหรับข้อเรียกร้องทั้งปวงภายใต้สัญญาฉบับนี้ ไม่ว่าจะเป็นความรับผิดตามสัญญา ละเมิด (รวมถึงความประมาท) หรือมูลกรณีอื่นใด จะต้องไม่เกินกว่าค่าบริการรวมทั้งหมดที่ผู้ว่าจ้างได้ชำระในระยะเวลา 12 เดือน ก่อนหน้าเหตุการณ์อันเป็นเหตุแห่งข้อเรียกร้องนั้นโดยตรง

12.3 กฎหมายที่ใช้บังคับและเขตอำนาจ สัญญาฉบับนี้ให้อยู่ภายใต้บังคับและตีความตามกฎหมายแห่งราชอาณาจักรไทย ข้อพิพาทใด ๆ ให้ระงับเป็นที่สุดโดยสถาบันอนุญาโตตุลาการ (TAI) ตามข้อบังคับอนุญาโตตุลาการของ TAI ที่ใช้บังคับอยู่ในขณะนั้น

12.4 คู่สัญญารับทราบว่าการจำกัดความรับผิดตามที่กำหนดไว้ในข้อ 12 นี้ ถือเป็นสาระสำคัญอันเป็นรากฐานของข้อตกลง ทั้งนี้ ความรับผิดโดยรวมของผู้ให้บริการภายใต้ข้อ 12.2 ให้อยู่ภายใต้เพดานจำนวน 5,000,000 บาท ต่อปีปฏิทิน

PROOF
02 — Back-translation (ข้อเสี่ยงสูงสุด)

พิสูจน์ว่า เพดานความรับผิดไม่บิดเบือน

แปลไทยกลับเป็นอังกฤษโดยอิสระ แล้วเทียบกับต้นฉบับ — จุดที่ลูกค้าห่วงที่สุด (Liability Cap)

ต้นฉบับ (EN)

The Service Provider’s total liability under Section 12.2 shall be subject to a cap of 5,000,000 THB per calendar year.

คำแปลของเรา (TH)

ความรับผิดโดยรวมของผู้ให้บริการภายใต้ข้อ 12.2 ให้อยู่ภายใต้เพดานจำนวน 5,000,000 บาท ต่อปีปฏิทิน

แปลกลับ (TH→EN)

The total liability of the Service Provider under Section 12.2 shall be subject to a cap of 5,000,000 THB per calendar year.

ตรงกัน 100%: ทิศทางเพดาน ("ไม่เกิน/cap") · ตัวเลข 5,000,000 · รอบเวลา "ต่อปีปฏิทิน" · ผู้รับผิด (ผู้ให้บริการ) · การอ้างอิง ข้อ 12.2 — ไม่มีการบิดเบือนความหมาย
LOCK
03 — Defined Terms คงที่

คำนิยามเดียว ทุกครั้งที่ปรากฏ

ตรวจว่าทุก Defined Term ใช้คำแปลเดียวกันทุกจุด (Logy ช่วยเทียบความสม่ำเสมอ)

Defined Term (EN)คำแปลไทย (ล็อก)ปรากฏในความสม่ำเสมอ
the Agreementสัญญาฉบับนี้12.1 · 12.2 · 12.3✓ ตรงกันทุกจุด
the Service Providerผู้ให้บริการ12.2 · 12.4✓ ตรงกันทุกจุด
the Clientผู้ว่าจ้าง12.2✓ ตรง (ไม่ใช้ "ลูกค้า")
either party / the partiesคู่สัญญาฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง / คู่สัญญา12.1 · 12.4✓ ตรงกันทุกจุด
Thai Arbitration Institute (TAI)สถาบันอนุญาโตตุลาการ (TAI)12.3✓ คงตัวย่อ
CHECK
04 — Back-check ตัวเลข & อ้างอิง

ทุกตัวเลข ทุกเลขข้อ ตรงเป๊ะ

ในงานกฎหมาย ตัวเลขและการอ้างอิงข้ามข้อพลาดไม่ได้แม้จุดเดียว

ต้นฉบับ (EN)คำแปลไทยสถานะ
5,000,000 THB per calendar year5,000,000 บาท ต่อปีปฏิทิน✓ ตรง
12-month periodระยะเวลา 12 เดือน✓ ตรง
Section 12ข้อ 12✓ ตรง
Section 12.2ข้อ 12.2✓ ตรง
laws of Thailandกฎหมายแห่งราชอาณาจักรไทย✓ ตรง
LOGIC
05 — โครงสร้างกฎหมายที่ระวังเป็นพิเศษ

ตรรกะกฎหมาย ห้ามเพี้ยน

โครงปฏิเสธความและข้อยกเว้น คือจุดที่แปลพลาดแล้วความรับผิดกลับด้านทันที

"in no event shall either party be liable…"
ไม่ว่าในกรณีใด คู่สัญญาฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งจะไม่ต้องรับผิด…

รักษาการปฏิเสธความให้ชัด — "จะไม่ต้องรับผิด" (ไม่ใช่ "จะต้องรับผิด") กันการตีความกลับด้าน

"notwithstanding anything to the contrary…"
แม้จะมีข้อความใด…ที่ขัดหรือแย้งกันก็ตาม

เป็นข้อความ override — แปลให้คงน้ำหนัก "เหนือกว่าข้ออื่น" ไม่ลดทอน

"shall not exceed… / cap of…"
จะต้องไม่เกินกว่า… / เพดานจำนวน…

ทิศทางเพดานต้องชัด (ไม่เกิน = ceiling) ผ่าน back-translation แล้ว

two-layer liability limit (12.2 + 12.4)
เพดาน 2 ชั้น: ตามค่าบริการ 12 เดือน (12.2) + เพดานสัมบูรณ์ 5 ล้าน/ปี (12.4)

คงไว้ทั้งสองชั้นแยกกัน ไม่รวบหรือตัดทิ้ง

⚠️

หมายเหตุการรับรอง (Disclaimer)

งานแปลฉบับนี้ รับประกันความถูกต้องทางภาษา ไม่ถือเป็นการรับรองหรือการให้คำปรึกษาทางกฎหมาย และไม่ใช่ความเห็นทางกฎหมาย สำหรับเอกสารที่มีผลผูกพันทางกฎหมาย แนะนำให้ ทนายความหรือผู้เชี่ยวชาญตรวจรับรองฉบับสุดท้ายก่อนลงนาม  — ในเคสนี้ลูกค้า (คุณธนิต) แจ้งว่าจะดำเนินการรับรองทางกฎหมายเอง

ถัดไป

Phase 3 — QA 3 ชั้น + Expert Gate

คำแปลนี้จะเข้าด่าน QA เต็มรูปแบบ: ตรวจไขว้ 3 ชั้น · ทวนอ้างอิงข้ามข้อทั้งฉบับ · ตรวจตรรกะปฏิเสธความ · ผนวก disclaimer มาตรฐาน แล้วจึงส่งให้ลูกค้าตรวจใน Phase 4 (พร้อมรอบแก้ 5 ครั้ง)

🔍 ตรวจไขว้ 3 ชั้น 🔗 ทวนอ้างอิงข้ามข้อทั้งฉบับ ⚖️ ตรวจตรรกะ negation 📎 ผนวก disclaimer

งานกฎหมายที่ พิสูจน์ความแม่นได้ทุกคำ

PREMIUM เริ่ม 3,900฿ — Defined-Terms lock + back-translation + glossary/style guide + แก้ 5 ครั้ง + disclaimer. ขอดูแปลตัวอย่างฟรีก่อนจ้างได้

⌂ หน้าหลัก
AICE Hub🔎 ตรวจ AI ฟรี